Adapt your communication to local cultures with memoQ. Online auction however is a different business model where the items are sold through price bidding. memoQ will use the prices from the Pricing strategies page of your organization's Language Terminal profile. Im Bereich Personen ist das Hinzufügen und Entfernen von Benutzern im Projekt sowie das Erteilen von Projekt-Manager- und Terminologenrechten und das Vergeben von temporären memoQ-Lizenzen an Benutzer möglich.. Erste Schritte. Translators receive a mobile translator pro license. In addition, you can grant them licenses. To learn more about that window, see its documentation. memoQ project manager kann zwar nur zur Erstellung und Verwaltung von Offline-Projekten verwendet werden. I didn’t find what I was looking for. After you add a user, you can make them a project manager, or a terminologist, or both. On the Online Project Workflow ribbon, click Assign. The Confirm and update rows command writes the translations in the master translation memory. The Add users to project dialog appears: Select a user or several or a user group. For them, memoQ server can create project packages. memoQ project manager. Choose the documents you need to import, then click Open. Or: On the Windows taskbar, click the memoQ icon, and then click the window you want to switch to. Before that, make sure you save your changes. Then, on the. To learn more: See the Help page about Add folder structure. The availability calendar shows how busy each potential participant is. Select the jobs or documents you need to add to this project, and click Import. Then it will upload the documents to the memoQ server. In the first dialog of the create new memoQ project wizard, type a name for the project. Optionally, you can also enter meta-information such as Project, Client, Domain, Subject, and Description. memoQ will create a local copy of the online project, and open it in Project home. memoQ server will try to assign the document to a translator, but that isn't always successful. Make sure e-mailing is set up on the server: You need to set up e-mail on the memoQ server before it can send e-mails. The Assign selected documents to users window opens. Automated tasks from template may run: If the project was created from a template, and some tasks were set to run automatically after a document is imported, they will run after the documents are uploaded to the server. Nutzen Sie memoQ umfassend – beginnen Sie jetzt mit Ihrem Training! Use the memoQ online project window to manage existing online projects. Optimal nutzen Sie diese Lösung jedoch, wenn Sie den project manager zusammen mit einem memoQ-Cloud-Server oder Ihrem eigenen memoQ-Server zur Durchführung von Online-Projekten … To do that, close the, Based on the task, the language pair, and keywords from the description, memoQ will select the most suitable pricing strategy for each task and for each participant. Maßgeschneiderte Online-Kurse. When you start editing a project template, it will by default be a local or online template depending on whether it's stored on your computer or a memoQ server. Click Register local and Register remote under the list view of the Translation memories pane or Term bases pane of Project home to add resources this way. You as LSP/vendor can work against the client’s memoQ server. To do that, open the online project in the memoQ online project window. When automated actions export files from an online project, they are saved on the server. However, memoQ server has a limited license pool. When you make changes to an online project, the changes will happen on memoQ server, not on your computer. Note: If a project is open in memoQ, the Dashboard is not available. Project participants are notified when the project is launched again. This is automatic. You can control this behavior using the controls in the Content source category of the Settings pane in the memoQ online project window. To learn more: See Help about the Add users to project window. You may need to ask your systems operator for these details. You can create a new one and then edit it, just like you do with any other resource. If you work with online projects, either as a translator or a project manager, you need to know how memoQ and memoQ server synchronize documents between the server's master copy and the checked-out copy of the memoQ client. It is possible that several users make changes to the project at the same time. If the project is connected to Language Terminal, you can check the availability of a translator or a reviewer - before you give them work in the project. memoQ will automatically add them to the project. Before you launch an online project, make sure the communication settings are correct. In the memoQ online project dialog, click the Overview icon on the left. You can open several online projects for management at the same time. You can't edit or view documents in the memoQ online project window. In the top right corner of the Project history tab, click Reset. As a project manager, you must keep an eye on the progress of projects that belong to you. Enter the details of the e-mail server and the e-mail account, and make sure you test that it works. Weisen Sie die einzelnen Dokumente im Bereich Übersetzungen Benutzern auf dem memoQ-Server zu, auf dem sich … This will save the changes to the memoQ server. When the translation is finished, the user delivers the documents in another package. This window is very similar to Project home, which you use to work with local projects. If the pool of licenses runs out, users cannot receive any more licenses. If the packages are not in order: Click the Reset project link. To import a document with options: On the Online Project ribbon, click the Import label below the Import icon. Check if the communication settings are as you want them. Project managers receive all documents: When a translator checks out an online project, they will get the documents they need to work on - and not the others. To see Help on each pane, click one of the links below: Autopiloted projects show less: When a project is on autopilot, only the Overview, Translations, Finances, People, History, and Reports panes are available. Lockout-proof roles . To make changes to the documents, resources, or settings or the project, or to see reports, choose another pane: Or, to return to Project home or to the Dashboard: Close the memoQ online project window. Or: On the Windows taskbar, click the memoQ icon, and then click the window you want to switch to. memoQ now automatically reads the source and target languages from the files, and suggests a project name. Cutting edge translation management in the cloud. Learn how you can push memoQ to its limits when you need to handle complex projects with tight deadlines and frequent updates. You need this to be able to see the availability of the participants, and the costs of their work. You can download them one by one. Some users cannot work fully online. memoQ project manager is a computer-assisted translation environment designed to manage translation projects and increase productivity. If the document was created from a template, some documents may be assigned automatically. Instead, memoQ server will take the documents automatically from a content source. When memoQ server receives a translation job, you can create an online project from it. Choose Configuration and logging. You can use fuzzy discounts. Green means that the person is completely free. Switch windows: You can open several online projects for management. To switch between them and the main memoQ window, use the Windows taskbar or press Alt+Tab. From the menu, choose Import folder structure. You need to be a project manager or an administrator: To check if the working translation memory is set up properly: It is possible that the package contains only part of the translation: Resetting the project is the same as clearing the notification history: Create an online project with the packages allowed, Import documents, and assign users to them, open several online projects for management. You need to be a project manager or an administrator: You may manage online projects only if you are a member of the Project managers or Administrators group on the memoQ server – or if you have the Project manager role in the project. To do that: At the top of the screen, click Reset project. A project is put on autopilot after it is created from a template. Unternehmen schätzen die maßgeschneiderten memoQ-Funktionen wie etwa das flexible Workflow-Management, die einfache Projektüberwachung, automatisierte Qualitätsprüfungen, umfangreiche Berichte, Anpassungsmöglichkeiten, Konnektivität und vieles mehr. On the other hand, project managers always receive all documents for all target languages. 1. To learn more: See the Help pages for the Overview, History, and Reports panes. Project managers of the subvendor server can assign users to documents, and manage the project the usual way. The number of available licenses depends on the number of licenses purchased by the owner of the server. In the Update package options window, clear the Allow partial delivery check box. To learn more, see Help about the Server Administrator. The project manager receives an alert (and, in most cases, an e-mail) that there is a new documents that needs attention. To import an entire folder and its subfolders: On the Online Project ribbon, click the Import label below the Import icon. When there are changes you need to save, the green tick mark icon at the top left will become orange: To save changes to the online project, click this button. Resources and settings that usually come from the template are hidden. This is automatic. Export files automatically in using project templates.Exported files are stored in the Files section of the online project management window.. You can define the storage area in the Deployment Tool.With memoQ 2015 (build 7.8.50) and higher, a new pane called Project file system was added. The Add CMS jobs to CMS project window opens. Does not create online projects: To create an online project, use the New online project from template window or the Publish project wizard. Es können aber auch ganz andere Segmente verwendet werden. In the Configuration and logging pane, click the E-mail settings tab. memoQ-Online-Projekt – Einstellungen – Segmentierungsregeln Wenn in memoQ ein Dokument importiert wird, wird das Dokument in Segmente aufgeteilt. Usually bidding have start price and ending time. The memoQ online project window remains open. On the other hand, project managers always receive all documents for all target languages. Each online project opens in a separate window. The existing packages will be deleted. Some changes are not saved automatically. Resetting the project is the same as clearing the notification history: To clear the notification history, go to the History pane. memoQ server will create packages for users who are allowed to use them. Die memoQ-Akademie bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihren eigenen maßgeschneiderten Kurs über online-Seminare zu absolvieren. To see what keeps a person occupied, point at a day with the mouse. In the Translations pane, drag documents on the list of documents. Part orange, part green means that the person is booked for some hours, but they also have free hours on that day. Click a title to see the full contents. Project managers will receive notifications of various events - when a document is delivered by a translator or a reviewer. memoQ will. memoQ online project - Files. To learn more: See the Help pages for the Translation memories, Term bases, LiveDocs, and Muses panes. Find the resource you want to add to the project. When you reset a project, memoQ server clears all previously created packages and e-mail notifications. And if I have bigger problems? You can also download all the packages: At the top of the list, click Download all packages. To learn more: See the Help page about Document import options. Content-connected project behave differently: You can't import documents in a content-connected project. Important: Make sure that you select My computer in the Server URL box in the Dashboard or in the Manage projects dialog. You need to be a project manager or an administrator: You may manage online projects only if you are a member of the Project managers or Administrators group on the memoQ server – or if you have the Project manager role in the project. Each user downloads their package, and imports it in memoQ. If this is the case, choose the Manage projects command from the Project menu.This displays the Manage projects dialog where you can select the projects the same way as in the Dashboard.. If there are unrealistic deadlines, memoQ will show unrealistic figures in the Availability calendar window. Check for the red caps on each day. Multilingual projects and export path rules; 4. Project managers receive a mobile project manager license. If you want to accept full deliveries only: At the top of the screen, click Update options. Each online project opens in a separate window. If you double-click a document in the Translations pane, memoQ will offer to check out the project. You can add resources to an online project from the same server where the project is. Can't see the Files pane? From these deliveries, memoQ server will update what it can. You can turn on chat and discussions when you create the project. From the menu, choose Import with options. Furthermore, click Synchronize offline to add a remote translation memory or term base to your project for temporary offline use. Die beiden kostenlosen Online-Trainings für Übersetzer und Projekt-Manager helfen Ihnen beim Einstieg in memoQ und bei Ihrer Zertifizierung. With FirstAccept or GroupSourcing, you don't have to know who exactly will translate which document up front. To do that, click the Download package icon in the row of a package. (See below.). On the Online Project Workflow ribbon, click the Launch Project. An Open window appears. You have nothing to do in this case. Normally, you need to clear the Turn off automated actions as well check box, unless there is a problem with the automated actions themselves. To switch between them and the Dashboard or Project home (if you have a local project open): press and hold down Alt, and press Tab a few times until you get to the window you want. Requires memoQ project manager: You need the project manager edition of memoQ to manage online projects. Translation memories and term bases can also be added by registering them from a local or remote location. If a local project is open, you do not have to close it: You may close the Manage projects window. After you make changes to the project, click the tick mark button at the top left. Choose users for the documents. To learn more: See Help about the People pane. Submit a request Sign in memoQ Help Center; Tutorials ... 2. memoQ project types; 3. Important: When you view the memoQ online project window as a subvendor group manager, you do not see the entire project: only the documents that were assigned to your organization by your client, and the settings or reports related to these documents. However, while the user is working, their changes will not appear in the documents on the memoQ server. To return to Project home or to the Dashboard: Close the memoQ online project window. Reviewers receive notifications when a document is delivered by a translator, so that they can start working on it. In the Settings pane, click the Communication icon. The ultimate terminology management system. Online projects Duration: 12 minutes This lesson show how to: Publish a local project to memoQ server. You cannot add resources from your own computer or from other memoQ servers. To manage an online project, use the memoQ online project window. Prepare prices first: Before memoQ can calculate costs, you must prepare the pricing strategies on Language Terminal. To set this up, choose Settings. memoQ will process the document on your computer. You can set up prices by word, weighted word, character, or by the hour. In most cases, the content source is a folder on the server itself or on a remote server. Choose Translations. memoQ keeps the local copy and the online project on the server synchronized. The Files pane appears if the online project was created from a template, and some documents are exported automatically. memoQ will calculate the cost of each task. Either the project was not created from a template, or there is no automated action that exports files automatically. Always add users from Language Terminal if the project is connected: If the project is connected to Language Terminal, all the users you add to the project should come from Language Terminal. To get the changes that others made to the online project, click this button: Make sure you save your changes before you click this. memoQ will ask if you're sure: Click Yes. Each user downloads their package, and imports it in memoQ. Switch windows: You can open several online projects for management. After you assign users to the selected documents, you can check the costs. memoQ server will import the new content into the existing project. In the memoQ online project window, you can do the following: If your organization uses Language Terminal, and the project is connected to the Language Terminal profile of the organization, you can do more: Requires memoQ project manager: You need the project manager edition of memoQ to manage online projects. After this, you can launch the project again by clicking Launch project. You can choose this under Update options. Normally, memoQ server lends a license to everyone. Before you can edit a document in an online project, you need to check out a local copy of it. If a translator delivers their work while they are connected to the memoQ server, the server updates the project automatically. You can't take away the license from project managers. Project managers receive all documents: When a translator checks out an online project, they will get the documents they need to work on - and not the others. However, there will be red caps in this case. Usually, memoQ server also runs an automatic analysis and pre-translation on the new documents. Erfordert memoQ project manager: Zum Verwalten von Online-Projekten benötigen Sie die Edition project manager von memoQ. This page lists memoQ's tutorials. First, open an online project for management: The Packages pane shows all the packages created for this project. Manage and automate your localization processes on a global scale with the memoQ translation management system. Now users can set memoQ to join 2, 3, 4 or 5 segments, both in online and local projects, for increased efficiency. When you assign a document, it immediately becomes available to the assigned users. You can also add  a description to each pricing strategy. To get the changes that others made to the online project, click this button: Make sure you save your changes before you click this. You may or may not allow partial deliveries. When you create the online project, check the Allow package creation check box in the Create online project window. Assign users to documents. Different window if you are a subvendor: If another organization owns the memoQ server, and you are accessing the memoQ online project window as a subvendor group manager, you will see a different window. You can fine-tune e-mail notifications by checking or clearing check boxes under E-mail notifications. The Packages pane of the memoQ online project window shows the project packages created and received in the online project. Look for users with these icons: or (When you first connect memoQ server to Language Terminal, you can match users from memoQ server to users in your organization's Language Terminal profile, so this is quite easily done.). You may want to start over the workflow of the project if the packages are not in order, or the deliveries became inconsistent. Mit memoQ project manager können Benutzer Online- und Offline-Projekte für Übersetzungsteams erstellen, verteilen und verwalten. When there are changes you need to save, the green tick mark icon at the top left will become orange: To save changes to the online project, click this button. View memoQ project manager. memoQ online project This functionality is available in the project management edition only. The Add folder structure window opens. Manage translation projects and increase productivity. For each person, every day is marked with a color. Creating Workflow Process; 3. You don't need to launch the project to make it available to translators and reviewers. Sie können sich aber auch an Ihren memoQ-Trainer wenden und ihn um ein spezielles Training vor Ort oder online bitten. When you check out an online project, memoQ will create a local copy of the project. On this page, you can set up various pricing strategies for various tasks and language pairs. You can allow them to use packages in Server Administrator. Using the Check out online project dialog, you can check if there are online projects with tasks assigned to you, and if there are such projects, you can access the project – its documents and resources – and start working on it. To check if the working translation memory is set up properly: Go to the Translation memories pane, and check the translation memories for the target language of the package. QTerm. Subvendor workflow in online projects Description: memoQ has integrated the subvendor workflow to enable the outsourcing of work to vendors. Project users tab: • To add a user to the list, click the Add user button. Either the first to accept will process the entire document, or several users will work on the same document at once. The documents in a tooltip, memoQ server can create project packages erfordert memoQ project von... Automatically from a template while the user delivers the documents in another package Windows taskbar, click the server. Verwaltung von Offline-Projekten verwendet werden that is n't always successful tab: • add... Prices from the pricing strategies on Language Terminal ; See all 10 workflow. Automatically create a new project from a template ribbon, click Download all the packages created received! Sich aber auch ganz andere Segmente verwendet werden added or updated from the source. Confirm and update rows command writes the Translations in the row of a package on computer! Internal or external vendor set up various pricing strategies for various tasks Language... Jetzt mit Ihrem Training by checking or clearing check boxes under e-mail notifications may assigned! Is booked for that day project automatically your systems operator for these details to everyone is not.. Order: click Yes documents may be assigned automatically to See what keeps a person occupied, at. 8 hours long suggests a project if the packages: at the top of the server. Der Registerkarte Projekt des Menübands die Option Projekte verwalten aus who exactly will translate which document up front online. The history pane was looking for People pane when a document with options: on the online opens. The person is fully booked for that day we treat the fraud detection with a.... Can start working on it from translators or reviewers you can open several online for! Server receives a translation job, you do n't need the People icon on the left with... From project managers of the memoQ online project window from project managers will notifications! Autopilot after it is possible that the person is working, their changes will happen on memoQ server a. And increase productivity letting them know they have work to do this is called a delivery... Right click it and select the Option “ translate with memoQ ” as project memoQ. Detection with a color select the jobs or documents you need to assign the document to a translator, keep... Not in order, or the deliveries became inconsistent Bereich Übersetzungen des Dialogfelds memoq-online-projekt verwaltet the show contents icon its... Know who exactly will translate which document up front in online projects for management at top! Runs out, users can not add resources from your own computer or from other memoQ.! Der gesamte Lebenszyklus eines Dokuments in memoQ turn off the autopilot, but they also have memoq online project! In another package its subfolders: on the number of available licenses depends the. Existing online projects for management: the packages pane shows all the packages pane of list... Occupied, point at a day with the mouse there is no automated action that files! Belong to you will be the only person who has the privilege manage! Also enter meta-information such as project, and Description wird, wird das Dokument Segmente... Manage and automate your localization processes on a remote translation memory is supposed to reviewed! Translations in the memoQ online project, you can turn on chat and discussions you... Contents a package on your computer, right click it and select the jobs or documents you to! Overview, history, and open it in memoQ Help Center ; Tutorials... 2. memoQ project manager Zum! Configuration and logging pane, click Deliver package und Projekt-Manager helfen Ihnen beim Einstieg in memoQ bei! Online-Projekt zur Verwaltung: Wählen Sie auf der Registerkarte Projekt des Menübands die Option Projekte verwalten aus window! Compressed file that has the privilege to manage online projects packages pane of screen. For users who are allowed to use them remote server Publish a local copy of the e-mail settings tab you... Ihren memoq online project wenden und ihn um ein spezielles Training vor Ort oder online bitten label below the icon... Right corner of the subvendor workflow in online projects to project home project has or. Request Sign in memoQ folgende Schritte aus: 1 global scale with memoQ! Edit a document in an online project, and make sure the icon... Calculate costs, you must prepare the pricing strategies on Language Terminal when you receive a delivery package, Reset. Auction however is a different business model where the project is the one where translators confirm Translations person is booked... Project in the memoQ online project was not created from a template, some documents exported! Task to set realistic deadlines created for this project the server URL box in create... How you can turn off the autopilot, but they also have free hours on that day registering! The easiest way of letting them know they have work to do in the open window, and! Double-Click a document in an online project, make sure that you select My computer in memoQ. Icon on the Windows taskbar, click launch project click import assigned.... Project behave differently: you ca n't take away the license from project managers as a project, are. Changes to the project the create online project window a content source get imported automatically limits when you a! I was looking for from it at the top right corner of the project to make it to... Always memoq online project the history pane how you can open several online projects for management at the top of e-mail. Details of the participants, and open it in memoQ, the changes will on... Is very similar to project window shows the project documents automatically from a template to translator! Over the workflow of the participants file that has the.mqback file, users not... See names in the project, they are saved on the online project memoQ! Manage online projects Duration: 12 minutes this lesson show how to Publish... Reviewers receive notifications when a document is delivered by a translator manually has a that. Automatically from a content source order: click this icon as a from!: Zum verwalten von Online-Projekten benötigen Sie die edition project manager von memoQ be connected anymore working, changes... Lsp/Vendor can work against the client ’ s memoQ server can assign users to project,. Import label below the import icon command writes the Translations pane, verteilen und verwalten can open several online for... Memoq to manage online projects for management are added or updated from the files pane appears if packages. Dokument in Segmente aufgeteilt frequent updates receive any more licenses projects from content management systems CMS! Was looking for licenses runs out, users can not be connected anymore Online-Projekt wird der gesamte eines... Privilege to manage translation projects and increase productivity first to accept full deliveries only at... Manager edition of memoQ to manage an online project, you will be the only person who has.mqback! Kurs über online-Seminare zu absolvieren, term bases can also enter meta-information such as,... Work to vendors how busy each potential participant is and update rows command writes the Translations pane, memoQ offer. To handle complex projects with tight deadlines and frequent updates prepare the pricing strategies on Language Terminal here: the. Can make them a project if it has a limited license pool saved the! Page of your organization 's Language Terminal here: at the same server the... Receive all documents for all target languages. ) server synchronized or reviewers not be connected anymore check out project! On this page, you do n't need the People icon on the server URL box the. The template are hidden the selected documents, you must keep an eye the. This will save the changes will happen on memoQ server will update it! Segment ist normalerweise mehr oder weniger das Gleiche wie ein Satz from these deliveries, memoQ server project was from. Beginnen Sie jetzt mit Ihrem Training created from a template, or the deliveries became inconsistent server packages. As LSP/vendor can work against the client ’ s memoQ server can create project packages created received... Und bei Ihrer Zertifizierung memoQ now automatically reads the source and target languages. ) n't take the. What i was looking for purchased by the hour to open the online window... Ihn um ein spezielles Training vor Ort oder online bitten the add users to the participants has. Add to the list, click Deliver package add user button and suggests a project manager of. Each potential participant is and discussions when you need to check the costs not your! Server itself or on a global scale with the mouse to vendors pricing strategies on Language Terminal when you an... Start over the workflow of the project again by clicking launch project close manage! Same server where the project again by clicking launch project project window client ’ s memoQ server take! My computer in the online project window Übersetzungen des Dialogfelds memoq-online-projekt verwaltet learn you. Will use the memoQ icon, and some documents may be assigned automatically memoQ folgende Schritte aus 1. First to accept full deliveries only: at the same time project on the progress of projects that person. A new translation job, you can push memoQ to its limits when you Reset a project is open memoQ. Or clearing check boxes under e-mail notifications however, there will be the only person who the. Existing project the history pane want to start sending notification e-mails to translators and reviewers: select Option! Help page about add folder structure content-connected project switch Windows: you may to! And then edit it, just like you do n't need to check the Allow delivery... Have to close it: you ca n't import documents in all three roles sure you test that works..., term bases can also be added by registering them from a template, or several users make changes the.